Recrystallization (再結晶) | MIT Digital Lab Techniques Manual
MITデジタル・ラボ・テクニック・マニュアルのNo. 9
Recrystallization (再結晶)
の化学英語表現を見ていきたいと思います。
字幕の出し方はこちらです。
Youtube動画の字幕・テキスト化
用語を時間、英語、日本語の順に記載していきます。
時間 (time) | 英語 (English) | 日本語 (Japanese) |
0:27 | recrystalization | 再結晶 |
0:50 | crystalline solid | 結晶性の固体 |
0:53 | naphthalene | ナフタレン |
1:13 | solubility | 溶解性、溶解度 |
1:17 | dissolved | 溶解させる |
1:22 | decolorized | 脱色する |
1:25 | insoluble | 不溶性の |
1:25 | contaminants | 夾雑物、異物、汚染物質 |
1:28 | hot filtration | 熱時濾過 |
1:32 | crystallization | 結晶化 |
1:35 | crystals | 結晶 |
1:36 | collected | 回収される、集められる |
1:45 | one-solvent recrystallization | 単一溶媒での再結晶 |
1:51 | two-solvent recrystallization | 2種の溶媒を用いる再結晶 |
2:35 | flammable | 可燃性である |
2:36 | heat over an open flame | 直火で加熱する |
2:46 | crystallizing dish | 結晶皿 |
3:12 | swirl | かき混ぜる |
3:30 | toluene | トルエン |
3:31 | acetone | アセトン |
4:07 | at room temperature | 室温で |
4:12 | at the boiling point | 沸点で |
5:33 | recovery | 回収率 |
6:06 | decoloration | 脱色 |
6:25 | activated charcoal | 活性炭 |
6:47 | adsorb | 吸着させる |
7:15 | Celite | セライト |
7:42 | gravity filtration | (重力による)自然濾過 |
7:45 | fluted filter paper | 襞折りした濾紙 |
8:28 | rinse the flask | フラスコを流す |
9:50 | redissolve | 再溶解させる |
10:12 | allow it to cool | それを放冷する |
10:30 | crystal growth | 結晶成長 |
11:30 | scratching | こする |
11:38 | if that doesn’t work | それがうまくいかない場合には、 |
11:46 | seed crystals | 種晶 |
13:12 | mother liquor | 母液 |
14:15 | scrape | こすり取る |
14:16 | weighed dish | 重量を測定した皿 |
14:22 | desiccator | デシケーター |
15:02 | miscible | 相溶性の、混ざりあう |
16:15 | dropwise | 一滴づつ |
16:18 | turns cloudy | 濁る、曇る |
16:30 | cloudiness | 濁り、曇り |
16:49 | turbidity | 濁り |
「contaminants」は、夾雑物、異物、汚染物質などの意味です。
日本の研究室では略して「コンタミ」とよく使われます。
「熱時濾過」は、「hot filtration」と簡潔に表現できるようですね。
“heat over an open flame"で、「直火で加熱する」という意味のようです。
「火気厳禁」の標識は、"No open flame"と記載されることもあるようです。
「swirl」は、名詞としては「渦」の意味があり、
動詞としては「(渦をまかせるように)かき混ぜる」の意味となります。
「recovery」の一語で、「回収率」の意味も表せます。
濾紙の「襞折り」は、「fluted 」で表せるようです。
「dropwise」は、Merriam-Webster.comでは、
“drop by drop"
と定義されています。
“add X dropwise"で、「Xを滴下する」となります。
類似表現には、
“added portionwise" (分割添加する、少しずつ加える)
“added in one portion/added at once" (一度に加える)
“added in X portions" (X回に分けて加える)
があります。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません