Distillation I (蒸留I) | MIT Digital Lab Techniques Manual
今回は、蒸留の動画を見ていきたいと思います。
Distillation I (蒸留I) | MIT Digital Lab Techniques Manual
字幕の出し方はこちらです。
Youtube動画の字幕・テキスト化
用語を時間、英語、日本語の順に記載していきます。
| 時間 (time) | 英語 (English) | 日本語 (Japanese) |
| 0:21 | boiling point | 沸点 |
| 0:23 | distillation | 蒸留 |
| 0:29 | vaporization | 蒸発、気化 |
| 0:30 | condensation | 凝縮 |
| 0:43 | miscible | 相溶性の、混和性の |
| 0:46 | vapor pressure | 蒸気圧 |
| 0:48 | this vapor travels up | 蒸気が上方に移動する。 |
| 0:52 | distilling head | 蒸留ヘッド |
| 0:53 | condenser | 冷却器 |
| 0:56 | jacket | ジャケット |
| 0:56 | transforms the vapor back into liquid | 蒸気を液体に再変換する |
| 1:00 | receiving flask | 受けフラスコ |
| 1:23 | simple distillation | 単蒸留 |
| 1:32 | non-volatile | 非揮発性の |
| 1:35 | degrees Celsius | 摂氏温度 |
| 1:30 | fractional distillation | 分留 |
| 1:51 | vacuum distillation | 減圧蒸留 |
| 2:15 | cork ring | コルクリング |
| 2:17 | round-bottom | 丸底の |
| 2:18 | distilling flask | 蒸留フラスコ |
| 2:22 | stir bar | 撹拌子 |
| 2:23 | magnetic stirrer | マグネチックスターラー、磁気撹拌機 |
| 2:26 | vacuum adapter | 真空アダプター |
| 2:29 | grease | グリース |
| 2:30 | Keck clamp | ケッククランプ |
| 2:31 | thermometer | 温度計 |
| 2:32 | thermometer adapter | 温度計アダプター |
| 2:35 | extension clamp | クランプ |
| 2:36 | fastener | 固定金具 |
| 2:38 | heating mantle | マントルヒーター |
| 2:40 | iron ring | 鉄のリング |
| 2:41 | variable voltage transformer | 可変電圧変圧器 |
| 2:43 | Variac | バリアック(商標) |
| 2:44 | hose clip | ホースクリップ |
| 2:46 | rubber tubing | ゴムチューブ |
| 2:47 | ice water bath | 氷浴 |
| 3:05 | overheat | 過熱する |
| 3:07 | bump | 突沸する |
| 3:08 | pumping | 突沸 |
| 4:00 | boiling stone | 沸石 |
| 4:04 | distillation apparatus | 蒸留器具 |
| 4:40 | side arm | 枝管 |
| 6:18 | explode | 破裂する、爆発する |
| 6:20 | ring of condensate | 凝縮物の輪 |
| 7:49 | boiling point | 沸点 |
| 7:50 | distillate | 蒸留物(蒸留の結果得られる液) |
| 8:19 | allow the distillation to proceed | 蒸留を進行させる |
| 8:27 | to disallow low and high boiling impurities into the distillate | 低沸点及び高沸点の不純物が蒸留物に入らないように |
| 8:34 | never let the distillation flask run dry | 決して、蒸留フラスコを空にしてはならない。 |
| 8:59 | fractionating column | 分留塔 |
| 9:48 | pure in lower boiling component | 低沸点成分で純粋な、純粋な低沸点成分の |
| 10:18 | liquid-vapor equilibria | 気液平衡 |
| 10:36 | insulate | 断熱する、保温する |
| 10:57 | in good yields | 良い収率で |
「分留」は、「fractional distillation」というようですね。
ちなみに、「精留」は「rectification」といいます。
「マントルヒーター」は、「mantle heater」よりも「heating mantle」のほうが一般的なようです。
「variable voltage transformer(可変電圧変圧器)」は、実験室では「スライダック」と呼ばれていました。
これは商標名のようです。
「突沸」は、「pumping」というようです。
「never let the distillation flask run dry」実験室では「涸らさないように」と注意されます。
エーテル系化合物の過酸化物などは特に怖いですね。
「liquid-vapor equilibria」と複数形にしているのは、分留塔のあちこちで平衡状態が生じているためでしょうか?
以上。蒸留Iでした。
次回は蒸留IIを視聴します。


ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません